top of page

Ana Sayfa / Hizmetler / Akademik Revizyon ve Editing

DİL, EDİTÖRLÜK VE ÇEVİRİ

Tıbbi Çeviri ve Revizyon & Editing Danışmanlığı

Makale, tez ve akademik başvuru metinlerinde dil, terminoloji, bilimsel akış ve dergi uygunluğu açısından profesyonel düzenleme yapılır.

Metninizi Yayına Hazır Hâle Getiriyoruz

Dil, terminoloji ve bilimsel akışta her aşamada uzman editör desteği.

Uzman Kadro

Alanında deneyimli doktor ve akademisyenler.

Tıp Alanı

Tıp ve sağlık bilimlerinde uzmanlaşma.

Birebir Destek

Her çalışmaya özel kişiselleştirilmiş danışmanlık.

Gizlilik Güvencesi

Noter onaylı gizlilik sözleşmesi imkânı.

DİL, EDİTÖRLÜK VE ÇEVİRİ

Düzenleme Süreci Nasıl İlerliyor?

1

İnceleme ve Değerlendirme

Metniniz dil, bilimsel akış ve hedef dergi kriterleri açısından incelenir.

2

Düzenleme ve Editörlük

Dil, terminoloji ve akış düzeltilir; gerekiyorsa tıbbi çeviri yapılır.

3

Son Okuma ve Teslim

Format ve tutarlılık kontrolünün ardından metin yayına hazır teslim edilir.

Sunduğumuz Destek

Türkçe Akademik Dil Düzenlemesi

Metnin akıcı ve akademik bir Türkçeyle düzenlenmesi.

İngilizce Akademik Editing

Metnin akademik İngilizce standartlarına uygun hâle getirilmesi.

Tıbbi Çeviri

Tıbbi metinlerin terminolojiye sadık Türkçe–İngilizce çevirisi.

İntihal Raporu

Akademik çalışmanızın benzerlik durumu değerlendirilir ve raporu hazırlanır. 

Metin İçi Tutarlılık ve Anlatım Bütünlüğü Kontrolü

Metnin baştan sona tutarlılığının sağlanması.

Hakem Revizyonlarına Yanıt Metni Hazırlanması

Dergi hakem süreçlerine uygun yanıt metinleri hazırlanması.

Revizyon Sonrası Son Okuma ve Format Kontrolü

Revizyon sonrası son okuma ve dergi formatına uygunluk kontrolü.

Dil Düzenleme Sertifikası (Language Editing Certificate)

Dil kontrolü tamamlanan çalışmalar için talep halinde hazırlanır.

Çalışmanızı Uluslararası Standartlara Taşıyalım

Makale, tez ve başvuru metinlerinizde dil, editörlük ve çeviri desteği için bizimle iletişime geçin.

bottom of page